The Wonderful Wizard of Oz og Karin lærer om primærkilder

Dorothy bor i Kansas sammen med sin onkel og tante. Under et uvær havner et annet sted, rettere sagt i Munchkin County. Der møter hun the Good Which of the North som forteller henne hvordan hun skal komme seg tilbake til sin tante og onkel. Hun må komme seg til the Emerald City og spørre the Wizard of Oz om han kan hjelpe henne. Med seg på veien får hun the Wicked Which sine sølvsko, som er magiske, selv om Dorothy selv ikke skjønner dette. På veien møter hun et fugleskremsel, en blikktømmerhogger og en feig løve. Sammen drar de mot the Emerald City, hver med sitt mål.

Her er det bare å feste setebelte og kjøre i vei. The Wonderful Wizard of Oz er en fantastisk historie om en jente som havner i et magisk land. Boka kom ut første gang i 1900 og er skrevet av L. Frank Baum. Vi møter en rekke karakterer, noen man blir glad  og andre man har mest lyst til å flykte fra. Lydboka jeg hørte var lest inn av Anne Hathaway og hun gjør en fortryllende jobb. Jeg tok meg stadig i å tenke at her er kom det jo plutselig flere skuespillere, men det er bare Hathaway som tar den helt ut for å si det sånn.

Rekk opp hånden de som kun har sett filmen?

Jeg hadde ikke det engang. I 1939 kom filmen med Judy Garland som har gjort historien kjent. Jeg har filmen, men har aldri sett den. Jeg husker en gang jeg så en episode på tv, om en designer som hadde kledd sine modeller opp i røde sko. Hun fortalte hvordan hun var inspirert av Dorothy. Jeg kikket på coveret jeg hadde liggende, og joda, der hadde Dorothy glinsende røde sko.

Min forbauselse ble derfor stor da jeg skjønte at i boka har godeste Dorothy sølvsko. I begynnelsen trodde jeg at jeg hadde hørt feil, men et googlesøk forteller meg historien. I 1939 hadde fargene kommet til filmen og for å gjøre mest mulig ut av det gikk produsentene for røde sko.

En liten historie og kanskje ganske så uvesentlig sier du kanskje? Tja, ikke for meg. Noe av grunnen til at jeg har startet mitt lille prosjekt om klassisk barnelitteratur er å forstå alle referansene og finne originalhistoriene. Og naturligvis, å bli underholdt!

Damer og herrer, boka er oversatt til norsk. Trollmannen fra Oz er tittelen, det er ingen grunn til å vente lenger!
——
Lydboka er kjøpt selv.